字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第2页 (第2/2页)
在地上连续打了几个滚后,莱特尔才灰头土脸地爬起来:hellip;hellip;rdquo; 制造一个健硕的傀儡也有致命的缺陷,她的轻轻一推,对莱特尔来说却如遭重锤。 偷偷拉开一条细小的缝,外面已经躺了一地精锐骑兵,好在蒂莎力大无穷,身体钢硬如铁,手撕几个骑兵不是问题。 赶跑流浪汉的第三个礼拜,奥曼斯才派了第一批过来追捕的骑兵,看来他的人手并不太够mdash;mdash;也就是说,他正忙着做其他事情。 匆匆扫了一眼,如莱特尔所料,奥斯曼伯爵身边的走狗没有跟来,不然他们将面临难以逃脱的危机。 如此说来膈音效果良好的帐篷也有利有弊,他完全没有听到打斗的声音。 莱特尔在生活质量和延续生命间毅然选择了活下去,暗暗决定下次一定要换家店购买帐篷。 他安慰自己,其实每天听创造生命的吟唱也不错,至少某种意义上见证了下一批德斯兰城小流民的诞生,这群小流民一定会延续父母的使命整得奥斯曼焦头烂额不得安宁。 蒂莎处理完骑兵,木木地走了回来。 莱特尔给她解开禁锢,强调道:我希望你下次推我的时候能温柔一点。rdquo; 蒂莎活动活动筋骨,荷叶边的围裙上沾染了新鲜的血液,白色袖口破了好几道口子,露出结实的肌肉。 好的,我会将主人柔弱的身体当做数据存入大脑。rdquo; 他们开始准备逃跑。 蒂莎把陷入地面的石板搬出,下面是一条自上而下的悠长阶梯,里面漆黑一片,望不到尽头。 小鹦口吐火焰照亮了整个地下通道。 真是个肮脏的通道,满地的污水,时不时窜出几只老鼠与他共舞。 莱特尔踮起脚尖,勉强不让干净的靴子渗进污水里。 他小心翼翼的举动遭到蒂莎的鄙夷:我仿佛在照顾一位身份显赫且吹毛求疵的贵族小姐。rdquo; 如果你把说话的功夫用在赶路上,我将省下一大半营养液。rdquo; 蒂莎毫不犹豫顶了会去:那您可以试图改变一下您挑剔的性格,在路程上缩短时间一样能节省营养液。rdquo; hellip;hellip;rdquo; 蒂莎的步伐矫健,莱特尔只能加快速度尽量与她的节奏持平。 通道空旷,参杂着混乱的回声。 莱特尔疑惑地皱眉:我好像听到了其他的声音。rdquo; 第二章 蒂莎凝神静听,他们一停下脚步,声音也跟着消失了。 又过了一会,依然一片宁静。 好吧。rdquo;他摊手:可能是我危言耸听。rdquo;